Najjar, Ibrahim
Translating rhetorical questions from one language into another requires the translator’s attention, since rhetorical questions are interrogative in form yet do not expect answers but rather are used to deliver rhetorical functions such as assertion, negation, exclamation and showing abundance. Further, the sustenance of the thematic structure of r...
铃木, 博之
This article argues that a newly emerged, third negative prefix /ka-/ in rGyalthang Tibetan (Yunnan) has been acquired through a grammaticalisation process from a lexical word ‘where’ to a negative prefix. It principally describes Choswateng Tibetan (rGyalthang subgroup of Khams Tibetan), which uses three negative prefixes /ȵə-/, /ma-/, and /ka-/. ...
Špago, Džemal
Published in
ExELL
Rhetorical questions (RQs), as a cross-breed of questions and statements, represent an effective tool in putting forward the Speaker’s ideas, as well as influencing the ideas and opinions of other people. Because of their communicative effectiveness and multifunctionality, they are frequently used in different contexts and for different purposes, a...
稲田, 俊明 今西, 典子
Rhetorical Questions (RQs) have been known to behave differently in English and Japanese. We argue that the differences can be attributed to the fact that RQs in English (RQE) do not have the same syntactic structure as those in Japanese (RQJ). While there is no morphological/syntactic clausal marking in RQE, sentence-final expressions in RQJ have ...
Špago, Džemal
Published in
ExELL
This paper aims to explore whether some rhetorical questions contain certain linguistic elements or forms which would differentiate them from answer-eliciting and action-eliciting questions, and thereby hint at their rhetorical nature even outside the context. Namely, despite the fact that the same questions can be rhetorical in one context, and an...
稲田, 俊明 今西, 典子
Rhetorical questions (RQs), generally considered as questions with an illocutionary force of a strong assertion of opposite polarity, do not show the same pattern in different languages. They behave differently in languages like Japanese, where clause types can be marked by sentence-final particles, and languages like English, where there is no mor...
Cappelle, Bert
International audience
Beyssade, Claire
This article is about the meaning of the French adverb seulement and focuses on various uses which constitute challenges to traditional analyses : seulement in rhetorical questions and seulement which loses its restrictive meaning when associated with a temporal argument. It is argued that these various uses can be accounted for in a unified way, i...
Kraus, Manfred
Published in
Argumentation
In Roman rhetoric, contrarium was variably considered either a figure of speech or an argument. The paper examines the logical pattern of this type of argument, which according to Cicero is based on a third Stoic indemonstrable syllogism: \documentclass[12pt]{minimal} \usepackage{amsmath} \usepackage{wasysym} \usepackage{amsfonts} \usepackage{amssy...