Barrière linguistique dans la prise en charge en urgence des migrants en France. Exemple de la population turque
REIMS-BU Santé (514542104) / Sudoc / Sudoc / France / FR
REIMS-BU Santé (514542104) / Sudoc / Sudoc / France / FR
ES
International audience
International audience
Traduction et interprétation, des disciplines faussemenet jumelles: description des points communs et des différences. Tensions et malenetendus entre praticiens. Points de convergence (formation, recherche). Analyse de l'activité intellectuelle en jeu et tentatives de rapprochement.
International audience
Entre relation intime et trahison, méfiance et cohabitation, la vie de couple n'est certainement pas facile. Que serait-ce alors d'un ménage à trois? La relation entre l'interprétation, les langues et les techniques, pour ne pas être dangereuse devrait être centrée sur sa raison d'être principale, à savoir la communication créative et intelligente ...
International audience
Quelles ont été les processus mis en oeuvre pour traduire une oeuvre littéraire en quechua ?
César Itier et Lydia Cornejo Endara reviennent sur leurs sept années de travail qui ont conduit à la publication de l'ouvrage d'Antoine de Saint Exupery, "Le Petit Prince" en langue quechua : "Quyllur llaqtayuq wawamanta" à Cuzco.Qillqaqpa dibuhunkunantin. ...