Bullot, Erik
Author of a singular literary work, Raymond Roussel never ceased to fascinate the Surrealists with his eccentricity, his capricious imagination, before representing a milestone of modernity when he revealed, posthumously, his writing methods. Despite this enthusiasm, Roussel does not appear in Buñuel’s work. Very little quoted in his interviews, he...
Luglio, Davide
International audience
Reig, Christophe Salceda, Hermes
Une des questions qui revient avec insistance dans les études rousselliennes concerne les rapports de l’imagination au réel. De nombreux travaux ont bien montré à quel point l’œuvre de Raymond Roussel est bel et bien imprégnée de la culture et de la société de son temps ; sédimentée à la fin du XIXe siècle, celle-ci est fille de la Révolution indus...
Reig, Christophe
Chacun sait qu’en termes d’hypertextualité, les textes seconds augmentent, et modifient notre réception de l’hypotexte. Les mentions, reprises, citations de ses livres les plus connus (Locus Solus ou Impressions d’Afrique), les allusions à son excentrisme, à son destin tragique par Breton, Robbe-Grillet ou encore l’OuLiPo ont profondément modifié n...
Laurent, Pénélope
International audience
Regnauld, Arnaud
This paper addresses a few translational issues starting from three different genres of e-lit illustrated by M. Joyce’s hyperfiction, afternoon, a story , J.R Carpenter’s generative online poem Trans:mission [A Dialogue] per se as well as in relation to its translation into mezangelle by Mez Breeze, and finally stretching the definition a bit, Jack...
CABOT, Jérôme
L’expression « roman-poème » se présente au bon sens critique comme un oxymore, et interroge la taxinomie de la classification générique. Ce genre se pose comme une énigme, ou une chimère, plutôt que comme un repère. L’étiquette apparaît comme une qualification exogène, construite par notre métatexte, très rarement revendiquée par le paratexte ; la...
Salceda, Hermes
Les pages qui suivent constituent une tentative d'ébaucher une carte générale de la réception de l'Oulipo en Espagne et en Catalogne. Il s'agira à cet effet de relever les usages qui sont faits de la potentialité quel que soit le système sémiotique à travers lequel elle s'exprime. On distinguera donc plusieurs domaines : les traductions, les produc...
Regnauld, Arnaud
Paru en 2014 à l’occasion du centenaire du roman de Raymond Roussel, Locus Solus, se présente d’emblée non comme la traduction proprement dite de l'ouvrage éponyme, mais comme une postproduction réalisée à partir de divers outils de traduction automatique trouvés en ligne. Or, loin de se contenter d’entrer en résonance avec le texte de Roussel, Mar...
Chassay, Jean-François
International audience