Contrastive analyses on the linguistic pair English-Japanese with special regard to translation mismatches were carried out in order to support the development of the VERBMOBIL research prototype. Subject of this study are the processing of zero pronouns and the determination of referential property and number of nouns in Japanese sentences. Domain...
In the VERBMOBIL project, a dialogue in English between two non-native speakers of English can be assisted on demand by the VERBMOBIL translation system. In this situation, we propose to apply Synchronous Rewriting Systems (SRSs) for a transfer step of varying depth (Anytime-approach). In an SRS, each rule of the source grammar and its correspondin...
The functions of Verbmobil, a translation software system designed for German-Japanese face-to-face dialogues with English as the dialogue language, have been analyzed in order to extract the different tasks for the development of the transfer component of Verbmobil. The analysis considers the following topics: (i) new conceptions for the modelling...