Stéréotypes lexicaux, locutions et autres blablas
International audience
International audience
Pourquoi certains mots nous plaisent-ils tant ? S’adressant à notre sensibilité, à notre mémoire ou à notre intelligence du monde, ils nous semblent… parfaits.
Bien sûr, parfait, aucun mot ne l’est – ou alors tous le sont. Pourtant, chacun de nous transporte un lexique intime, composé de quelques vocables particulièrement aimés.
Après ceux consacrés ...
Jeu contenant : boîte en carton (168 cartes, 1 dé à 8 faces, 1 règle du jeu). - [Publication en partenariat avec] Prefics, l'Institut français, l'Organisation internationale de la francophonie. - 672 questions sur 5 thèmes : Voyager, Lire et chanter, mots et expressions, sans blague ?, histoire et politique
International audience
International audience
International audience
L’omniprésence du verbe faire dans la communication n’est ni une réalité récente, comme en témoigne, entre autres, l’excellent ouvrage de T. Ponchon pour le français médiéval (1994), ni la propriété privée de la langue française, comme l’attestent les analyses ressortissant à la linguistique comparée. Pour les besoins de cette communication, il con...
Voici quelques questionnements préliminaires que je souhaite laisser dans ce travail afin d’illustrer mon cheminement réflexif : Comment mettre en place et rendre crédible une approche créative, illustratrice d’une pédagogie ouverte et en mouvement, laissant place à l’interculturalité, à l’expression personnelle et à l’intersubjectivité, en didacti...
Acquérir une nouvelle langue est forcément influencé par les habitudes structurelles de la langue maternelle et des langues déjà apprises. Cette influence a des conséquences diverses : la connaissance antérieure d’une langue peut faciliter ou gêner le « transfert », l’acquisition et, par la suite, la pratique d’une nouvelle langue. Les ressemblance...
Cette thèse de Traitement Automatique des Langues a pour objectif l'annotation automatique en rôles sémantiques du français en domaine spécifique. Cette tâche désambiguïse le sens des prédicats d'un texte et annote les syntagmes liés avec des rôles sémantiques tels qu'Agent, Patient ou Destination. Elle aide de nombreuses applications dans les doma...