Affordable Access

Woody et les bons mots : l'humour dans les versions françaises de Annie Hall et Manhattan.

Authors
  • Brisset, Frédérique
Publication Date
Jan 23, 2012
Source
HAL
Keywords
Language
French
License
Unknown
External links

Abstract

Dans le cinéma de Woody Allen, l'humour à double composante culturelle, juive et américaine, principalement axé sur les manipulations verbales, implique souvent un traitement fondé sur l'équivalence pour obtenir des effets comparables en VO et en VD. Cette stratégie a un impact sur le respect du sens initial, la caractérisation des personnages et les registres de langue, illustrés dans cet article par l'étude du traitement traductif, lors de l'opération de doublage en français, de jeux de mots issus des dialogues de Annie Hall et Manhattan.

Report this publication

Statistics

Seen <100 times