Affordable Access

Slovenščina na spletu v dokumentih slovenske različice pravnega reda Evropske unije, v terminološki zbirki in korpusu

Authors
  • Erbič, Darja
  • Belc, Jasna
  • Krstič Sedej, Adriana
  • Zaviršek-Žorž, Nataša
  • Žagar, Milena
  • Gajšek, Nevenka
  • Željko, Miran
Publication Date
Apr 12, 2024
Source
University of Ljubljana
Keywords
Language
Slovenian
License
Green
External links

Abstract

Službi Vlade RS za evropske zadeve (SVEZ) je bila s sklepom vlade naložena priprava slovenske različice pravnega reda. Projekt je sestavljalo več stopenj postopka: prevajalska, strokovna, pravna in jezikovna redakcija besedila, nato pa potrditev v komisiji za redakcijo prevodov pri Službi Vlade RS za zakonodajo. Služba za prevajanje, redakcijo in terminologijo SVEZ je kot rezultat sistematičnega terminološkega dela oblikovala terminološko zbirko izrazov Evroterm zaradi zagotavljanja poenotene terminologije v dokumentih. Terminološka zbirka je dostopna na spletnih straneh (http:// www.gov.si/evroterm) in vsebuje več kakor 90.000 izrazov z različnih področij iz pristojnosti EU. Dopolnjuje jo dvojezična zbirka prevodov Evrokorpus, javno dostopna na spletu (http://www.gov.si/evrokorpus), ki ob zadnji posodobitvi šteje več kakor 775.000 prevodnih enot. SVEZ in Državni zbor RS sta skupaj pripravila tudi slovensko različico tezavra Evropskega parlamenta Eurovoc 4.1 (http://europa.eu.int/celex/eurovoc). Nasploh je Služba za prevajanje, redakcijo in terminologijo vzpostavila številne stike s sorodnimi ustanovami v Sloveniji in Evropi na področju prevajanja, terminologije, uporabe jezikovnih tehnologij idr. Delo Službe za prevajanje, redakcijo in terminologijo SVEZ zdaj nadaljuje Služba za prevajanje, tolmačenje, redakcijo in terminologijo Generalnega sekretariata Vlade RS.

Report this publication

Statistics

Seen <100 times