Affordable Access

L’influence de la langue arabe sur le français des arabophones migrants

Authors
  • Baidoun, Taghrid
Publication Date
Jun 10, 2015
Source
HAL-Descartes
Keywords
Language
French
License
Unknown
External links

Abstract

Acquérir une nouvelle langue est forcément influencé par les habitudes structurelles de la langue maternelle et des langues déjà apprises. Cette influence a des conséquences diverses : la connaissance antérieure d’une langue peut faciliter ou gêner le « transfert », l’acquisition et, par la suite, la pratique d’une nouvelle langue. Les ressemblances entre deux langues facilitent l’apprentissage alors que les fausses ressemblances rendront cet apprentissage plus difficile. Les langues 1 et 2 sont deux systèmes à partir desquels nous formalisons le sens. Ce sont deux systèmes linguistiques qui entrent en contact et s’influencent mutuellement. Nous avons, par conséquent, deux codes qui interfèrent. Dans la pratique, cela consiste à transposer des unités linguistiques (phonétiques, morphologiques, syntaxiques, sémantiques) d’un système linguistique à l’autre. Nous apercevons ainsi que l’élocution en langue française connaît des déformations quand l’apprenant transpose en français une structure étrangère, déjà acquise, différente de celle de la langue française (...)

Report this publication

Statistics

Seen <100 times