Affordable Access

La renaissance des verbes simples en persan : Que pensez-vous de javâbidan et tamumidan ?

Authors
  • Pastor, Dorian
  • Korn, Agnes
  • Rammer, Christian
Publication Date
Mar 22, 2024
Source
HAL-Descartes
Keywords
Language
French
License
Unknown
External links

Abstract

Le persan est une langue connue pour ses très nombreux verbes composés, également appelés « prédicats complexes » en linguistique. En effet, pour former de nouveaux verbes, on fait la combinaison d’un nom ou adjectif et d’un verbe, en particulier le verbe kardan « faire » (par exemple komak kardan [aide faire] « aider »), mais aussi quelques autres. Les verbes simples (ex. fahmidan « comprendre ») ont quant à eux été relégués au rang secondaire, et les chercheurs jugent que leur formation est peu voire pas du tout productive dans la langue contemporaine. Pourtant, on peut constater qu’il existe un certain nombre de nouveaux verbes simples dans la langue courante. Bien que ces derniers soient souvent considérés comme « incorrects », leur présence indique que le procédé de création de verbes simples n’est pas si marginal. Aussi peut-on voir fleurir plusieurs nouveaux verbes tout à fait inattendus comme harfidan « parler » (pour harf zadan [parole frapper]), et tamumidan qui peut avoir un usage transitif « terminer (quelque chose) » (pour tamum kardan [complétion faire]) ou intransitif « être terminé » (pour tamum šodan [complétion devenir]). L’existence de ces formes nous a conduits à réaliser une enquête sociolinguistique sur l’acceptance de ces nouveaux verbes simples en fonction de l’âge, du genre et autres facteurs. Dans cette communication, nous présentons les résultats obtenus lors de notre enquête sociolinguistique, et nous aborderons des enjeux linguistiques auxquels cette étude contribue.

Report this publication

Statistics

Seen <100 times