Affordable Access

Insularité, filiation et exil dans Voyage à Rodrigues et L’isola di Arturo

Authors
  • Lojacono, Florence
Publication Date
Jan 01, 2019
Source
DIALNET
Keywords
Language
French
License
Unknown
External links

Abstract

The protagonists of two novels, the first by the Italian writer Elsa Morante, L’isola di Arturo (1957) and the second by French Nobel prize winner J.M.G. Le Clézio, Le Voyage à Rodrigues (1986), suffer the consequences of a dual insularity: they live on a small island and, in addition, they are isolated from their fellow human beings by their idiosyncratic dreams. Each of them chooses to pursue their quest for a fulfilling identity in opposing directions which, in turn, lead to contrasting outcomes. For Arturo, real life begins outside the island. On the contrary, for the Narrator, real life is right here, on the island. / Les protagonistes de ces deux romans, l’un de la main d’Elsa Morante, L’isola di Arturo (1957), l’autre du prix Nobel J.M.G. Le Clézio Le Voyage à Rodrigues (1986) souffrent des conséquences d’une double insularité : ils vivent sur une petite île et, de plus, l’idiosyncrasie de leurs aspirations les isolent de leurs congénères. Ils poursuivront leur quête à la recherche de leur identité dans des directions opposées, ce qui aboutira à des résultats différents. Pour Arturo la vraie vie commence en dehors de l’île. Pour le Narrateur au contraire, la vraie vie est juste ici, sur l’île. / Los protagonistas de estas dos novelas, la primera de la mano de la italiana Elsa Morante, L’isola di Arturo (1957) y la segunda del premio Nobel francés J.M.G. Le Clézio, Voyage à Rodrigues (1986), padecen las consecuencias de una doble insularidad. Viven en una pequeña isla y, además, la idiosincrasia de sus sueños les aísla de los demás. Cada uno buscará su camino hacia una identidad propia, pero lo harán en sentido contrario, lo cual desembocará en distintos resultados. Para Arturo, la vida real empieza fuera de la isla. Por el contrario, para el Narrador, la vida real está justo ahí, en la isla.

Report this publication

Statistics

Seen <100 times