Affordable Access

El grabado y las arquitecturas efímeras: cinco ejemplos de cenotafios sevillanos del siglo XVIII

Authors
Publisher
Universidad de Sevilla: Departamento de Historia del Arte
Publication Date

Abstract

EL GRABADO Y LAS ARQUITECTURAS EFÍMERAS. CINCO EJEMPLOS DE CENOTAFIOS SEVILLANOS DEL SIGLO XVIII por ROSA MARÍA S ALAZAR FERNÁNDEZ Los cinco ejemplos de "arquitectura efímera" que se exponen, fueron construidos a lo largo del siglo XVIII en la ciudad de Sevilla, a excepción del realizado en Ceuta en memoria de Benedicto XIII. Tanto sus artífices como los grabadores que plasmaron tales máquinas y el boato que las rodeaba pertenecieron al círculo sevillano. En este trabajo se intenta resaltar la importancia que el grabado tiene como testimonio gráfico dentro del mundo artístico. Five exemples of "Ephimer Architectures" are presented in this paper. All of them were building at Seville during the XVIIIth century, except one made in Ceuta, devoted to Benedictus XIII. The architects and the desiners who made that pieces belonged to the sevillian circle. In this paper one try to show the main paper of the engraving desing among the artistic world. Los impresos que se publicaron con motivo de solemnidades fueron numero- sos, ya fuese en la capital del Reino como en provincias. La descripción de este tipo de festejos era tradicional desde el renacimiento; pliegos y folletos daban cuenta detallada de los mismos. A estas publicaciones pronto se añadieron los grabados, bien sueltos o formando parte de ellos, que es el caso que nos ocupa. El siglo XVIII deparó gran número de estas obras, constituyendo verdaderas joyas bibliográficas y documentales '. Gracias a esta vertiente podemos conocer, 1. FERNANDEZ DELGADO, Javier: Política y Memoria del Buen Gusto. Las fiestas reales de 1789, Rey. Goya, 181-182, pág. 63 y ss. LABORATORIO DE ARTE 5 (1993) 77-100 78 Rosa M. Salazar Fernández por un lado, dibujos, proyectos e innovaciones de artífices, sin los cuales tendría- mos una gran laguna en la Historia del Arte; y, por otros, estos ejemplares constituyeron un vehículo de difusión de los mismos entre diferentes centros culturales, especialmente con Hispanoamérica. A través de ellos llegaron

There are no comments yet on this publication. Be the first to share your thoughts.