Affordable Access

Le travail à temps partiel féminin et ses déterminants

Authors
Disciplines
  • Biology
  • Economics

Abstract

[fre] Les actives à temps partiel ne constituent pas une population homogène. Les unes ont fait le choix de ne pas travailler à temps plein ; les autres, au contraire, ont dû accepter un temps de travail inférieur au temps complet. En outre, pour celles qui ont choisi le temps partiel, les motivations peuvent être diverses : garder de jeunes enfants, prendre en charge un parent ou un conjoint dépendant, sortir progressivement du marché du travail, suivre une formation, etc. D'après les chiffres de la partie française du Panel européen de ménages, dans plus de la moitié des cas, c'est pour des raisons d'ordre familial que les actives optent pour le temps partiel. Dans le choix du temps partiel, et, plus particulièrement, lorsque celui-ci s'inscrit dans une logique de conciliation entre vie familiale et vie professionnelle, le niveau de rémunération du conjoint et le nombre d'enfants à charge sont deux éléments déterminants. La probabilité de choisir le temps partiel plutôt que le temps plein, que ce soit pour des raisons d'ordre familial ou pour d'autres raisons, est également plus forte pour les actives âgées de 55 ans ou plus et pour celles qui souffrent d'un handicap. À l'inverse, toutes choses égales par ailleurs, plus le taux de salaire de la femme est élevé, moins le choix de travailler à temps partiel pour des raisons familiales, plutôt qu'à temps complet, est probable. En revanche, lorsque la décision relative au nombre d'heures de travail renvoie à une logique autre que familiale, le niveau du salaire horaire ne semble pas jouer. [eng] Female part-time workers do not constitute a homogeneous population. Whereas some women choose not to work full time, the others have to accept a less than fulltime working week. There can be a number of reasons why the women who choose part-time work do so : to look after young children, care for a dependent parent or spouse, gradually leave the labour market, take a training course, etc. The European Household Panel figures for France show that over half the working women who opt for part-time work do so for family reasons. Two key elements in the decision to work part time, especially when this choice is to find a compromise between work and family life, are the spouse's level of earnings and the number of dependent children. The probability of choosing part-time rather than full-time work, whether for family or other reasons, is also higher for female workers aged 55 and over and for disabled women. Conversely, other things being equal, the higher the woman's wage rate, the lower the probability of choosing part-time over full-time work for family reasons. However, when the decision regarding the number of hours worked is based on reasons other than the family, the hourly wage level does not appear to have any influence. [spa] Las mujeres activas a tiempo parcial no son una poblacion homogénea. Las hay que han optado por no trabajar a tiempo completo, y otras al contrario han tenido que aceptar una duracion laboral inferior al tiempo completo. Ademas, para aquellas que han optado por el tiempo parcial, pueden ser muy diversas sus motivaciones : cuidar a los ninos, hacerse cargo de un pariente o de un conyuge dependiente, salirse poco a poco dei mercado laboral, hacer una formacion, etc. Segun las cifras de la vertiente francesa dei Panel europeo de los hogares, en mas de la mitad de los casos, las activas optan por el tiempo parcial por motivos familiares. En la opcion dei tiempo parcial, especialmente cuando ésta entra dentro de una 1ogica de conciliacion entre vida familiar y vida profesional, el nivel de remuneracion dei conyuge y el numero de hijos a carga son dos elementes determinantes. La probabilidad de optar por el tiempo parcial, sea por motivos familiares, sea por otros motivos, es también superior para aquellas mujeres activas de mas de 55 anos y para aquellas que padecen de una minusvalia. Al contrario, cuanto mas alto es el salario de la mujer, menos probable es la opcion dei tiempo parcial por motivos familiares. En cambio, cuando la decision relativa a la cantidad de horas laborales pertenece a una logica distinta de la familiar, el nivel dei salario horario no parece entrar en cuenta. [ger] Die teilzeitbeschäftigten Frauen stellen keine homogene Population dar. Die einen haben sich dafür entschieden, nicht ganztagig zu arbeiten, während die anderen im Gegenteil gezwungen waren, eine kürzere Arbeitszeit ais die Vollzeitbeschaftigung anzunehmen. Bei denjenigen, die die Teilzeitbeschäftigung gewahlt haben, können zudem verschiedene Gründe ausschlaggebend gewesen sein : Betreuung von Kleinkindern oder eines pflegebedürftigen Elternteils oder Ehepartners, schrittweises Ausscheiden ausdem Arbeitsmarkt, Absolvierung einer Ausbildung usw. Den Zahlen des französischen Teils des europäischen Panels der Privathaushalte ist zu entnehmen, dass in mehr als der Halfte der Falle die erwerbstatigen Frauen die Teilzeitbeschaftigung aus familiaren Gründen gewahlt haben. Bei der Wahl einer Teilzeitbeschäftigung, insbesondere wenn dies der Vereinbarung von Familien-und Berufsleben dient, sind das Arbeitsentgelt des Ehepartners und die Anzahl der zu betreuenden Kinder zwei entscheidende Elemente. Die Wahrscheinlichkeit, dass - sei es aus familiaren oder anderen Gründen -eher eine Teilzeit-als eine Vollzeitbeschäftigung gewahlt wird, ist bei den erwerbstatigen Frauen im Alter von 55 Jahren und darüber sowie bei behinderten Frauen grösser. Bei ansonsten gleichen Merkmalen ist zudem die Wahrscheinlichkeit, dass eine Frau sich für eine Teilzeitbeschäftigung aus familiaren Gründen entscheidet, desto geringer, je höher ihr Arbeitsentgelt ist. Wenn jedoch bei der Wahl der Anzahl Arbeitsstunden kein familiarer Grund ausschlaggebend ist, spielt die Höhe des Stundenlohns anscheinend keine Rolle.

There are no comments yet on this publication. Be the first to share your thoughts.