Affordable Access

Las claves de la diferencia sexual en una carta de sor Juana Inés de la Cruz

Authors
Publisher
Universitat de Barcelona
Publication Date

Abstract

DUODA Revista dlEstudis Feministes num 24-2003 LETlClA ROMER0 CHUMACERO Las claves de la diferencia sexual en una carta de sor Juana Inés de la Cruz* Para lrma Chumacero Diez villancicos, un recetario de cocina, un "oraculo" o libro de juegos, el remate de una comedia, un libro de enigmas y dos cartas, componen el conjunt0 de documentos, manuscritos varios de ellos, atribuidos a la "Décima musa mexicana" durante 10s Últimos años. Uno de 10s mas interesantes es la Carta de la Madre Juana lnes de la Cruz escrita al R[everendo] P[adre] maestro] Antonio Núñez de la Compañía de Jesús.' Cuando se dio a conocer el manuscrito, hacia el final de 1980, hubo quien vacilo respecto a su legitimidad. Habia en el, se dijo, expresio- nes que por su "dejadez" y "desmesura", resultaban "chocantes", "altivas", e impropias de la monja.2 Tambien se publicaron estudios notables que la dieron por buena. A estos se sumo un significativo voto de confianza en 1983, cuando Octavio Paz incluyo el documen- to integro en la tercera edicion de su exitoso y polemico ensayo Sor * Este texto es resultado de la investigación elaborada para acreditar el primer curso del Máster on line en Estudios de la Diferencia Sexual, de Duoda. Centre de Recerca de Dones (Universitat de Barcelona), bajo la tutoria de la doctora Maria-Milagros Rivera Garretas. Leticia Romero Chumacero. Las claves de la diferencia sexual en una carta de ... - Juana lnes de la Cruz o las trampas de la fe. En la lectura que expongo a continuacion no discuto la autenticidad de la carta -que, por cierto, considero indudable-, lo que pretendo es mostrar como algunas claves del pensamiento de la diferencia sexual iluminan su interpretacion. Se impone, en principio, una pregunta: ¿Que, en el documento, puede ser calificado como altivo, desmesurado y chocante? La referencia obligada es el relato de la vida de Antonio Nuñez de Miranda, confesor de la religiosa y destinatari0 de la misiva. Su biografo, Juan de Oviedo, est

There are no comments yet on this publication. Be the first to share your thoughts.