Affordable Access

Un método de extracción de equivalentes de traducción a partir de un corpus comparable castellano-gallego

Authors
Publisher
Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
Publication Date
Keywords
  • Extracción De Léxico Multilingüe
  • Corpus Comparables
  • Traducción Automática
  • Multilingual Lexical Extraction
  • Comparable Corpora
  • Automatic Translation

Abstract

Los trabajos sobre extracción de equivalentes de traducción a partir de corpus comparables no-paralelos no han sido muy numerosos hasta ahora. La raz´on principal radica en los pobres resultados obtenidos si los comparamos con los enfoques que utilizan corpus paralelos y alineados. El método propuesto en este artículo, basado en el uso de contextos semilla generados a partir de diccionarios bilingües externos, obtiene tasas de precisión próximas a los métodos con corpus paralelos. Estos resultados apoyan la idea de que la ingente cantidad de corpus comparables disponibles via Web puede llegar a ser una fuente importante de conocimiento lexicogr áfico. En este artículo, se describen los experimentos realizados sobre un corpus comparable castellano-gallego.

There are no comments yet on this publication. Be the first to share your thoughts.